środa, 17 października 2012

Pokaz Gucci jesień zima 2012/2013


 
 




 
 


 
 


 


 Frida Giannini zaprezentowała wczoraj w Mediolanie swoją najnowszą kolekcję. Zobaczcie jak będzie wyglądała tegoroczna jesień według Gucci.

Frida Giannini presented her newest collection yesterday in Milan. See how the this year's autumn will look like according to Gucci.


Wczoraj oficjalnie rozpoczął się tydzień mody w Mediolanie. Już pierwszego dnia czekała na nas nie lada uczta, pod postacią pokazu najnowszej kolekcji Fridy Giannini.

 Yesterday officially a week of the fashion started in Milan. On us not any feast already awaited the first day, under the character of the show of the newest  collection Fridy Giannini.

Jesień zima 2012,w tym włoskim domu mody, to wyjątkowa podróż w czasie, której celem jest dziewiętnastowieczna epoka romantyzmu. Wersja Fridy Giannini to włoskie, a  co za tym idzie również bogate, wydanie romantyzmu, ale na szczęście z lekką nutą współczesności.

Autumn winter 2012, in this Italian fashion house, it is an exceptional time travel, for which the 19th-century Romantic period is a purpose. Version Fridy Giannini it is Italian, and consequently also rich, issuing the romanticism, but fortunately with the faint note of the present.


Projektantka zaprezentowała, w troszkę w mrocznych wnętrzach, transparentne bluzki ze stójkami, oversize'owe płaszcze, typowe zestawy w stylu jeździeckim i długie do ziemi tiulowe suknie, które bez wątpienia warte są oskarowej nocy.

The designer presented, in a bit in dark interiors, transparent blouses with mandarin collars, oversize'owe coats, typical sets in the horse riding style and long to the earth tulle dresses which without a doubt are worth oskarowej of night.

 


Propozycje Gucci można było podzielić na dwie kontrastujące ze sobą grupy. Jedna utrzymana w męskiej stylistyce, z typowymi spodniami do jazdy konnej, smokingowymi żakietami, czy elementami w stylu militarnym. Oraz druga bardziej kobieca, reprezentowana przez uwodzicielskie, podkreślające ciało suknie.

Proposals Gucci it was possible to divide in two groups contrasting with oneself. One held in the male style, with standard trousers for the horse riding, with dinner jacket jackets, or elements in the military style. And second more women's, represented by dresses seductive, underlining the body.



Również tą przeciwwagę znajdziemy w tkaninach jakie zostały użyte przy produkcji kolekcji. Bogate materiały takie jak futro, brokat i welur kontrastowały z delikatnym, lekko przezroczystym tiulem i jedwabiem. Oprócz wyżej już wymienionych przeze mnie tkanin, w romantycznej wizji Giannini znalazły się elementy z czarnej skóry i dużo bogato zdobionego jacquardu.

We will also find this counterweight in fabrics which were used at the production of the collection. Rich materials so how the fur, brocade and the velour contrasted from delicate, lightly with the transparent tulle and the silk. Apart from fabrics higher already replaced by me, in the romantic evocation Giannini elements were from the black skin and much richly ornamented jacquardu.
 
 
 

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz